Vi söker dig som är intresserad av att arbeta med både översättning och språkgranskning av texter. Du är initiativrik och målinriktad och har förmåga att arbeta både självständigt och i samarbete med andra.
Arbetsbeskrivning
Det huvudsakliga ansvarsområdet är översättning från finska till svenska inom Utbildningsstyrelsens verksamhetsområde. Till ansvarsområdet hör också uppgifter inom språkgranskning och terminologi. Du fungerar därtill som sakkunnig vid organiseringen av externa översättningstjänster.
Till arbetsuppgifterna hör att översätta Utbildningsstyrelsens myndighetstexter så som anvisningar, meddelanden och nyheter från finska till svenska. Tjänsten som specialsakkunnig är placerad vid enheten för svensk utbildning, men är gemensam för hela Utbildningsstyrelsen. Enheten för svensk utbildning ingår i avdelningen för lärande, utbildning och kunnande.
Du arbetar i nära samarbete med dina kolleger på enheten för svensk utbildning, men har också kontinuerligt samarbete med andra enheter och avdelningar vid Utbildningsstyrelsen.
https://www.oph.fi/sv
Föreskrivna behörighets- och språkkunskapskrav
Tjänstemän som är placerade vid enheten för uppgifter inom den svenskspråkiga utbildningen och småbarnspedagogiken ska ha sådana kunskaper i svenska som fordras av tjänstemän i ett svenskspråkigt ämbetsdistrikt. (Statsrådets förordning om Utbildningsstyrelsen 1294/2025).
SvenskaMuntliga: Utmärkta
Skriftliga: Utmärkta
Förståelse: Utmärkta
Av sökanden förväntar vi oss
För att sköta tjänsten framgångsrikt behöver du ha högre högskoleexamen. Därtill behöver du både utmärkta kunskaper i svenska (modersmålsnivå) och utmärkta kunskaper i finska. Vi förutsätter en god stilistisk förmåga, intresse av att arbeta med språkriktighetsfrågor och terminologi. För att framgångsrikt sköta tjänsten krävs gedigen erfarenhet av översättningsarbete och av att arbeta med översättningsverktyg. Erfarenhet av utbildningssektorn och fackterminologi samt examen för auktoriserad